Uber is facing its biggest legal challenge after its most popular service was banned throughout Germany, marking the first time the disruptive taxi app has been hit with a countrywide restriction.Uber受到了仅次于的法律挑战,此前其最热门的服务在全德国遭了禁令,这是这款颠覆性的微信应用于第一次遭遇全国性容许。The temporary injunction imposed by Frankfurt’s Regional Court prohibits the fast-growing company, valued in a recent funding round at $17bn, from operating its Uber Pop “ride-sharing” service, known as Uber X in other markets.法兰克福地区法院产生的这项临时性禁制令,不容许Uber营运其Uber Pop“拼车”服务——在其他市场上被称作Uber X。Uber是一家较慢茁壮的公司,在最近一轮融资中估值超过170亿美元。
本文关键词:乐虎体育娱乐官网,乐虎体育娱乐官网最新版V7.24.568,乐虎体育娱乐官网(中国)官方网站·IOS/手机版APP下载/APP
本文来源:乐虎体育娱乐官网-www.ichxy.com